Lista de livrarias em que o Dicionário está à venda:

Versão online integral do Dicionário: clique aqui.

Capa, contracapa, ISBN e introdução da 4a Edição da obra (publicada em setembro de 2013): clique aqui.

Aulas de Tradução Jurídica no YouTube: http://www.youtube.com/user/dicionariomarcilio/videos
Mais aulas online de Tradução Jurídica: http://www.authorstream.com/marciliomcastro/

PDF com 20 razões para adquirir o Dicionário (2006): clique aqui.
PDF com Amostra online do Dicionário (1a edição): clique aqui.

Email para contato marciliomcastro@gmail.com
_____

quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

tradução de "negociar ações"

Como traduzir 'negociar ações' na frase abaixo?:

"As ações estão sendo negociadas a R$5,00".

resposta: depois.

Dica: neste contexto, não traduza 'negociar' por 'negotiate"!

sábado, 25 de fevereiro de 2012

tradução de "Doutor (Dr.)"

Em português, é comum se referir a advogados como `Dr. [nome do advogado]` e a juízes como `Dr. Juiz`.

Não traduza por `Dr. Lawyer` ou `Dr. Judge`!!

Prefira Mr [name of the lawyer] ou Hon. Judge.

`Dr.` em inglês não é utilizado para se dirigir a advogados: apenas para médicos e professores universitários com PhD.
-
E mais, em inglês ‘Mr’ não precisa vir seguido do ponto 'Mr.’. Isto é: por exemplo, recomenda-se escrever ‘Mr Obama’, e não ‘Mr. Obama’.

quinta-feira, 23 de fevereiro de 2012

Tradução de "correção monetária"

Como traduzir esta cláusula contratual?


"O preço será pago em 10 prestações corrigidas monetariamente".

Existem várias formas de verter esta expressão. Sugestão:

"The price is payable/shall be paid/is due in 10 inflation-linked installments".

Para mais informações, consulte os verbetes respectivos no Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade: Inglês-Português-Inglês.

terça-feira, 14 de fevereiro de 2012

Tradução de "correção monetária"

Como traduzir "correção monetária" na seguinte cláusula contratual:

"O preço será pago em 10 prestações corrigidas monetariamente".

Resposta: depois.

Dica: há mais de uma forma de traduzir.

domingo, 12 de fevereiro de 2012

quinta-feira, 9 de fevereiro de 2012

domingo, 5 de fevereiro de 2012

Tradução de 'to file suit'

to file suit = ajuizar ação. Evite traduzir por "entrar com uma ação".

to file an appeal = interpor recurso; recorrer. Evite traduzir por "entrar com um recurso".

Para mais informações, consulte os verbetes relacionados no Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade Inglês-Português-Inglês.